2016-06-15

Devoirs de l'Exécutif / Duties of the Executive

Président / President

- Fonctionne comme point de contact pour toutes les communications avec la section locale
- Responsable pour les assemblées générales et les réunions du comité exécutif de la section locale
- Assure la résolution des griefs et des plaintes de violence en milieu de travail
- Organise les procédures de grève de la section locale
- Assure la représentation de la section locale sur les comités en milieu de travail, comme le comité de SST, et le comité syndical-patronal
- Interpréte la liste des membres de la section locale fournit périodiquement par l’AFPC

- Functions as the point of contact for all communications with the Local
- Responsible for general and executive meetings of the Local
- Ensures the resolution of grievances and workplace violence complaints
- Organizes the Local's strike procedures
- Ensures employee representation on OSH, labour-management, and other workplace committees
- Interprets the PSAC membership printout

Vice-Président / Vice-President

- Joue le rôle du président lorsque le président est absent ou indisponible
- Coordonne le développement et la soumission de la contribution de la section locale au cahier de revendications pour les négotiations
- Coordonne la représentation de la section locale au conseils du travail, conventions et conférences
- Offre un soutien et des conseils à d'autres membres de l’exécutif
- Remplit d'autres fonctions à la demande du président

- Assumes the duties of the President when the President is absent or unavailable
- Coordinates development and submission of Local bargaining demands
- Coordinates the Local’s representation at labour councils, conventions, and conferences
- Offers general support and advice to other elected officers
- Performs other duties as requested by the President

Secrétaire / Secretary

- Représente la section locale en l'absence du président et du vice-président
- Envoie des rapports officiels à l’AFPC et à d'autres organisations auxquelles nous sommes affiliés
- tient les procès-verbaux des réunions de la section locale et de son comité exécutif
- Coordonne les réunions de la section locale
- Maintient la liste des membres et des informations de contact
- Maintient le blogue et les sites web de la section locale

- Represents the Local in the absence of the President and Vice-President
- Sends official reports to the Component Office and other organizations to which we are affiliated
- Records minutes of Local and executive meetings
- Coordinates meetings of the Local
- Maintains membership lists and contact information
- Maintains the Local’s blog and internet sites

Trésorier / Treasurer

- Recueille et dépose tous les fonds
- Assure le respect des lignes directrices sur les dépenses
- Soumet un état financier à toutes les assemblées générales de la section locale
- Soumet à l’élément de l’AFPC un état financier annuel vérifié des finances locales

- Collects and deposits all funds
- Ensures compliance with expenditure guidelines
- Submits a financial statement to all regular meetings of the Local
- Submits to the Component Office an annual audited statement of Local finances

Délégué syndical en chef / Chief Shop Steward

- Veille à ce que les cartes syndicales sont signées et envoyées à l’élément de l’AFPC
- Veille à ce que les membres sont informés des possibilités de formation, y compris les congrès, conférences et séminaires
- Travaille avec le président dans la résolution des griefs
- Recrute d’autres délégués syndicaux et se réunit régulièrement avec eux
- Coordonne les lignes d’information et de piquetage

- Ensures that union cards are signed and sent into the Component Office
- Ensures members are notified of training opportunities, including conventions, conferences, and seminars
- Works with the President in the resolution of grievances
- Recruits stewards and meets regularly with them
- Coordinates plant gates and picket lines

Santé et sécurité / Health and Safety Officer

- Co-président du comité en milieu de travail SST
- Vérifie les procès-verbaux de toutes les réunions du comité de SST
- Veille à ce que toutes les questions de SST sont dûment traitées
- Fait rapport sur les activités SST lors des réunions de la section locale
- Sert en tant que délégué / représentant aux comités et aux conférences SST de l'AFPC
- Aide le comité éxécutif de la section Local dans le recrutement de membres du comité SST

- Co-Chairs the workplace OSH Committee
- Reviews minutes of all OSH Committee meetings
- Ensures that all OSH issues are appropriately dealt with
- reports on OSH activities at meetings of the Local
- Serves as a delegate/representative to PSAC OSH committees and conferences
- Assists the Local executive Committee in recruiting OSH Committee members

Délégué syndical / Shop Steward

- Sert de point de contact pour les membres et une source d'information
- Surveiller la zone de travail et rapports questions en milieu de travail du Commissaire en Chef
- Peut aider le délégué syndical en Chef ou le président à la demande

- Serves as a point of contact for members and an information source
- Monitors the working area and reports workplace issues to the Chief Steward
- May assist the Chief Steward or the President when requested

Membre du comité SST / Member of the OSH Committee

- Représente les employés de la CFP sur le comité de SST en milieu de travail

- Represents PSC employees on the workplace OSH Committee

2015-10-22

Session d'information sur l’évaluation du rendement des employés / PMA Information Session

Quoi ?

Session d'information sur l’évaluation du rendement des employés – Connaître vos droits

Qui ?

Pour les employé(e)s de la CFP qui sont membres de l’AFPC

Quand ?

Le jeudi 29 octobre 2015 à midi

 Où ?

Pièce 14040 à 22 Eddy

Pourquoi ?

- Pour comprendre le rôle de votre délégué(e) syndical(e)

- Pour se renseigner sur les échelles de cotation du BDPRH

- Pour se renseigner sur la négociation de l’entente du rendement


Apportez votre déjeuner.

Soyez au rendez-vous !

********************


What?

 PMA Information Session – Know Your Rights


Who?

For PSC employees who are members of PSAC

When?

Thursday, October 29, 2015 at Noon

 Where?

Room 14040 at 22 Eddy


Why?

- To understand the role of your union representative

- To learn about the OCHRO rating scales

- To learn about negotiating performance expectations



Bring your lunch.



See you there!







2015-09-21

Règlement 3 - 70155 Fonds de grève / Regulation 3 - 70155 Strike Fund



Règlement 3 - 70155 Fonds de grève
Adopté – le 16 septembre, 2015
1. Objectif
1.1 Tous les fonds de la section locale qui ne sont pas alloués à une ligne spécifique du budget annuel font partie du fonds de grève pour l’utilisation bénéfique des membres en règle pendant un arrêt de travail.
2. Politique
2.1 Le fonds de grève est un complément du Fonds de grève nationale de l'AFPC, lequel accorde une paie aux membres de la section locale en vertu du règlement 6 de la Constitution de l'AFPC.
2.2 Quand une grève est déclenchée, tous les membres en règle auront droit de recevoir le même montant de paie complémentaire.
2.3 La paie complémentaire sera calculée de sorte que le salaire de tous les membres soit égal au salaire net moyen des membres de la section locale.
2.4 Le salaire net moyen sera calculé sur la base du salaire brut moyen, qui depuis mars 2015 a été d'environ 58 000 $.
2.5 Le montant exact de la paie complémentaire depend d’une decision discrétionnaire du Comité éxécutif et sera fixé par le Comité éxécutif au début d'un arrêt de travail et ajusté stratégiquement si nécessaire.
2.6 Les membres qui sont bénéficiaires du fonds de grève doivent respecter les lignes de piquetage et aussi les directives du capitaine de grève, qui sera nommé par le Comité exécutif.


*********************************************************************

Regulation 3 - 70155 Strike Fund
Adopted – September 16, 2015
1.       Purpose
1.1 All Local funds not allocated to a specific line item in the annual budget become part of the Strike Fund for use to the benefit of members in good standing during a work stoppage.
2. Policy
2.1 Strike fund will complement the PSAC National Strike Fund, which provides pay to members of the Local under Regulation 6 of the PSAC Constitution.
2.2 When a strike is called, every member in good standing is entitled to receive the same amount of complementary pay.
2.3 Complementary pay will be calculated with a view to ensuring that the salary of all members will be equal to the average net salary of members of the Local.
2.4 Average net salary will be calculated on the basis of average gross salary, which as of March 2015 was approximately $58,000.
2.5 The exact amount of complementary pay is at the discretion of the Executive Committee and will be set by the Executive Committee at the start of a work stoppage and strategically adjusted if necessary.
2.6 Members receiving benefit from the strike fund must respect picket lines and respect directions from the strike captain, who will be appointed by the Executive Committee.

2015-09-03

Élections 2015 - Nous votons pour la sécurité des aliments! / Election 2015 - We Vote Food Safety!

Faites-vous entendre sur la salubrité des aliments – envoyez un courriel aux candidat(e)s à l’élection fédérale !

Le Syndicat de l’Agriculture et notre agent de négociation, l’Alliance de la fonction publique du Canada, ne ménagent pas leurs efforts pour faire de la question de la sécurité des aliments un élément important de la prochaine élection fédérale du 19 octobre.
Maintenant que presque tous (toutes) les candidat(e)s des trois principaux partis sont désigné(e)s un peu partout au pays, la plus longue campagne jamais connue pour une élection fédérale va passer à la vitesse supérieurs aussitôt après la Fête du Travail.
Le temps est maintenant venu pour les membres du Syndicat de l’Agriculture de faire entendre leurs voix ! Et nous vous avons rendu la tâche très facile sur notre site Web « mangersans danger.ca ».
Il suffit de cliquer ICI pour se trouver sur notre page consacrée à l’élection, après quoi vous entrez votre code postal à l’endroit prévu à cet effet. Un message, conçu spécialement pour que vous puissiez faire vos commentaires, peut alors être envoyé aux candidat(e)s de votre circonscription.
Nous savons d’après notre sondage que près des deux-tiers des Canadiens et Canadiennes voteront probablement pour un(e) candidat(e) favorable à une augmentation du nombre d’inspecteurs et inspectrices, alors que six pour cent seulement appuieraient l’octroi de pouvoirs aux établissements alimentaires leur permettant de superviser eux-mêmes leurs méthodes en matière de sécurité.
Assurons-nous donc d’élire un nouveau gouvernement qui respectera les membres du Syndicat de l’Agriculture et les précieux services que nous rendons au public !
http://www.syndicatagr.com/faites-vous-entendre-sur-la-salubrite-des-aliments-envoyez-un-courriel-aux-candidates-a-lelection-federale/
*******************************************************************

Make your voice heard on food safety – e-mail your federal candidate!

The Agriculture Union and our bargaining unit, the Public Service Alliance of Canada, are working hard to make food safety an important issue in the October 19 election.
With virtually all candidates for the three major parties nominated across the country, the longest federal election in a century is set to kick into high gear after Labour Day.
NOW is the time for Agriculture Union members to make our voices heard! And we’ve made that super-easy on our ‘Food Safety First’ Web site.
Simply click HERE to reach our special election page. Then, enter your postal code in the space provided. A message, customizable so that you can enter your own comments, can then be sent to the candidates in your particular riding.
We know from our polling that nearly two-thirds of Canadians are more likely to vote for a candidate who favours increasing the number of inspectors versus only six per cent who would support allowing food companies to police their own safety practices.
So, let’s make sure we elect a new government that will respect Agriculture Union members and the valuable services we provide the public!
 http://www.agrunion.com/make-your-voice-heard-on-food-safety-e-mail-your-federal-candidate/

2015-08-31

(Rappel: L’Assemblée générale d’automne de la Section locale 70155, AFPC /Reminder: Fall Meeting of Local 70155, PSAC

Quoi ?

L’Assemblée générale d’automne
de la Section locale 70155, AFPC

Qui ?
Pour les employé(e)s de la CFP qui sont membres de l’AFPC

Quand ?
Le mecredi 16 septembre 2015 à midi

Où ?
Pièce 2010 à 22 Eddy

Pourquoi ?

1. Pour remplir les postes vacants au sein du Comité exécutif

■ Vice -président *

■ Secrétaire **

■ Trésorier ***

* Le vice-président local , en l'absence du président , exerce les fonctions de la bureau du président, être responsable de la tenue des dossiers appropriés de documents et toute la correspondance

** ( a) Le Secrétaire local doit tenir des registres précis de toutes les réunions de leurs sections locales et doit

*** ( b ) Le trésorier local doit conserver les dossiers appropriés de dossiers financiers de leurs sections locales; relative à leurs sections locales et cette composante ;

( c ) Le secrétaire-trésorier local doit exercer les fonctions et responsabilités décrites dans
 a) et b) ci-dessus.

2. Pour adopter un règlement qui permettrait aux membres d’accéder au fonds en cas de grève ou de difficultés financières.


Soyez au rendez-vous !

 ***************************************

What?
Fall General Meeting of Local 70155, PSAC

Who?

For PSC employees who are members of PSAC

When?

Wednesday, September 16, 2015 at Noon

Where?

Room 2010 at 22 Eddy

Why?

1. To fill vacancies on the Executive Committee

■ Vice-president*

■ Secretary**

■ Treasurer***

*The Local Vice-President, in the absence of the President, shall carry out the duties of the 

office of President.

**(a) The Local Secretary shall keep accurate records of all meetings of their Locals and shall

be responsible for keeping proper files of documents and all correspondence 

 relating to their Locals and this Component;

***(b) The Local Treasurer shall keep proper files of financial records of their Locals;

(c) The Local Secretary-Treasurer shall perform the duties and responsibilities described in 

 a) and b) above.


2. To approve a hardship and strike fund bylaw

See you there!

2015-08-17

Réunion du Conseil de région de la RCN- Automne (3 octobre 2015) / NCR Regional Council Meeting - Fall (October 3rd, 2015)


Bonjour,

Pour votre information,


Réunion du Conseil de région de la RCN - automne 2015

3 octobre 2015
09:00 - 17h:00
Hotel Crowne Plaza - Salle Salon des Nations
3 Boulevard du Casino
Gatineau, QCJ8Y 6X4

Date limite pour l'inscription: 14 septembre 2015 

La prochaine réunion du Conseil de la RCN se déroulera le 3 octobre 2015 à l'hotel Crowne Plaza à la salle Salon des Nations. Les inscriptions débutent à partir de 8 h 30.

Pour inscription, veuillez visiter notre site web à l'adresse:  http://www.psac-ncr.com/fr/evenements/reunion-conseil-de-region-de-rcn-automne-3-octobre-2015

Vous êtes tous et toutes invités à y participer. 

Les inscriptions doivent être reçues avant le 14 septembre 2015 afin d'assurer un quorum.

L'ordre du jour et le procès-verbal suivront dans un autre courriel

Si vous avez des questions au sujet de cette réunion du Conseil de la RCN, veuillez communiquer avec Claudine Prophète à prophec@psac-afpc.com ou composer le 613-560-4381.

Les coûts rattachés à la présence à la réunion ne sont pas remboursés, saufs dans le cas des déléguées et délégués pour la perte de salaire  ou le remboursement des dépenses relatives à la garde familiale conformément à la politique de l'AFPC sur la garde familiale.

Veuillez noter que bon nombre de membres sont sensibles aux produits chimiques qui se trouvent dans les parfums et les lotions après-rasage. Nous vous remercions de ne pas utiliser de parfums ou produits parfumés lors à cette réunion. 

Merci de votre collaboration.

Larry Rousseau
Vice-président exécutif -RCN
 

***************************************************************************************************************************************************************

Good Day,

For your information,


NCR Regional Council Meeting - Fall 2015

October 3rd, 2015
9:00am - 5:00 pm
Crowne Plaza - Room Salon des Nations2 Montcalm Street
Gatineau, QCJ8X 4B4

Sign-up Deadline: September 14th, 2015

Our next NCR Council meeting will take place on October 3rd, 2015 at the Crowne Plaza (2 Montclam Street, Gatineau, Qc J8X 4B4) at the room Salon des Nations. Our hours of sitting are 9:00 a.m. – 5 p.m. and registration starts at 8:30 a.m.

 For registration, visit our website at http://www.psac-ncr.com/events/ncr-regional-council-fall-2015-october-3rd-2015
Everyone is encouraged to participate. 
Registrations must be received by September 14th, 2015.

Agenda and minutes will follow later.

If you have any questions about this NCR Council meeting, please contact Claudine Prophète at prophec@psac-afpc.com or by phone at 613-560-4381.

You will be responsible for your own lunch; Travel costs are not reimbursable.

Costs related to attendance at this meeting are not reimbursed except, in the case of delegates for regular loss of salary or reimbursement for family care as per the PSAC Family Care policy.
  

Please be aware that many members are sensitive to chemicals, including those found in scents, perfumes and aftershaves. Please do not use scented products during the meeting.

Thank you for your cooperation!

Larry Rousseau
NCR Executive Vice-Président



2015-08-09

  L’Assemblée générale d’automne de la Section locale 70155, AFPC /Fall Meeting of Local 70155, PSAC

 Quoi ?

L’Assemblée générale d’automne

de la Section locale 70155, AFPC



Qui ?

Pour les employé(e)s de la CFP qui sont membres de l’AFPC



Quand ?

Le mecredi 16 septembre 2015 à midi



Où ?

Pièce 2010 à 22 Eddy



Pourquoi ?

1. Pour combler les vacances au sein du Comité éxécutif :

■ Vice-président / Vice-présidente

■ Secrétaire

■ Trésorier / Trésorière

2. Pour adopter un règlement qui permettrait aux membres d’accéder au fonds en cas de grève ou de difficultés financières.





Soyez au rendez-vous !

 ***************************************



What?

 Fall General Meeting of Local 70155, PSAC



Who?

For PSC employees who are members of PSAC



When?

Wednesday, September 16, 2015 at Noon



Where?

Room 2010 at 22 Eddy



Why?

1. To fill vacancies on the Executive Committee

■ Vice-president

■ Secretary

■ Treasurer

2. To approve a hardship and strike fund bylaw



See you there!